Volevo chiedere la vostra opinione riguardo le varie edizioni di Lovecraft.
Ho letto il post di
zio Gil e l'ho trovato molto interessante. Tuttavia vorrei chiedere qualcosa sulle traduzioni e chiarezza sui contenuti delle varie edizioni.
Ho la vecchia edizione multi volume Newton e so che comprende tutto. Anche quella più recente in ebook dovrebbe essere identica, non ho controllato rigo per rigo, ma la traduzione è ancora di Pilo e Fusco e da quello che ho letto nell'altro topic dovrebbe essere quella più simile allo stile dell'autore seppur con alcune imprecisioni.
Mi chiedevo se c'è un equivalente, non troppo frammentata, di tutte le opere.
Per esempio l'edizione Mondadori che sembra essere una valida alternativa, contiene tutte le opere o solo i "racconti"?
Nell'edizione Newton vengono designati come "racconti" solo le opere che non si rifanno all'universo onirico, ai Miti e al famoso taccuino degli appunti. Potrebbe essere un messaggio ambiguo.. il caso Mondadori invece cosa comprende? Sono solo 490 pagine contro le più di mille della raccolta Newton.
Quindo la domanda importante è...se qualcuno volesse avere tutte le opere di Lovecraft con una traduzione fedele e scorrevole, senza le "d" eufoniche eD altre imprecisioni, cosa deve cercare?
Un'edizione alternativa o Newton e basta? Rassegnarsi a leggerlo in inglese? Pregare gli dei affinché ne esca una nuova?